李家昇INDEXG B&B極短篇 with English translations by Luo Hui

6. 電影節,睡在一齣紀錄片子的床上



C每年都從美國西岸來看多倫多的電影節。像看一齣紀錄片一樣,他看著我們畫廊的變化 - 他第一次來我們的畫廊,當時畫廊還在"糖果廠"(李家昇畫廊2000-2006設在Candy Factory Lofts)。C睡在Gracias房的床上,房間是一個暖咖啡色的調子。床靠背的牆,他去年來的時候還是掛著兩幅8x8呎Henrik Drescher的作品,當時二樓的畫廊正在做著Henrik的展覽。C劃算著這個去年還是漆著淺灰色的地台,如今鋪上褐棕色的闊條橡木地板。彷彿, Henrik在上一回展覽的那一大朶大紅花夜裡還在牆上尤如剛才那齣電影慢鏡頭地閃爍復閃爍。C第一次來這個畫廊新址是在2006年,當時我們剛搬過來才幾個月,新刷油漆的氣味還在空中盪漾,他看見我們開幕展的展品目錄冊便說要買Henrik的一幅手繪小品。很可能是他多次來多倫多其中一次最難忘的收獲。昨天他小聲對我說他把那小東西裝裱後放在屋的走廊,來探訪的朋友都讚過不已。他還補充說那是他其中一件最好的藏品。好的東西還是要通過時間把關的考驗。C 每次來畫廊都會買一點東西,這回我們剛正在展出CAROUSEL - 一份詩畫雜誌的原作,同時配合GOOD Edition新發行的XL大幅限量版。C買了兩幅XL版的Mark Laliberte, gustave morin及其他一些東西。對了,甚麼都要經過時間的考驗。不然人們怎會從老遠來看那個電影節。

6. Film festival, in a documentary bed
Every year C visits from the west coast for the Toronto film festival. He watches the changes in the gallery like watching a documentary film—The first time he visited we were still in Candy Factory (where Lee Ka-sing Gallery ran from 2000-2006). Now C sleeps in Gracias, a room painted a warm brown. His bed leans against a wall that, one year ago, was graced by two of Henrik Drescher’s collages, 8x8 ft each. Back then the second floor was still gallery space. C recalls that the floor was plywood painted a light gray. Now it’s wide-plank oak of a dark brown. The giant red flower in Henrik’s work still seems to be floating on the wall, fading in and out in slow motion. C visited the gallery in 2006 just a few months after we moved to this new location. The smell of new paint lingered in the air. In the catalogue of our opening show, C discovered a small drawing by Henrik. It turns out to be a major discovery for C. The drawing is now framed and hangs in his foyer, wooing friends and visitors. One of the best in his art collection, he told me yesterday. How good it is, time will tell. C would pick up a few items from the gallery on each of his visits. This time we are showing the art/poetry magazine Carousel, plus a new issue of extra-large GOOD Edition prints. C bought one Mark Laliberte and one gustave morin. How good they are, only time can prove. It’s proven that some people think it’s worthwhile to come all the way to see the film festival.